In Tutto il Mondo ~地球のどこかで-

life style + something

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

徒然に…

topcover2.jpg

インドのラジャスターン州にて 「象のおしり」
なぜか癒されるぅ…えっ私だけ?


「徒然に…」

なんてのんびりブログを書いている暇はないハズ
のBambina Marinkaです。

ヨークでの生活も「カウントダウン」に突入です。

さて、今日は我が家の小さな出来事を書きます。

英仏伊語を操るM氏は「僕は語学の才能がない」と言います。

私から言わせるとM氏は

「語学の才能がない」のではなく

「数学的分野の才能に長けていて、語学は必ずしも彼にとって最重要課題ではない」

と分析します。

高度なプレゼンテーションを外国語でこなせる貴方は凄い…と心底尊敬しているのですが、M氏に言ってもそれは彼にとって当たり前のことらしく、褒めてもらったようにも思わないらしい…のです。

ならば、日本語も勉強してみれば「あっ」と言う間に習得できるだろうに…と思うのですが、「いや、僕には語学の才能はないから…」とあっさり言い返されてしまいます。

M氏と共に生活をはじめて3年。
これまで何冊か日本語勉強の本を買ってあげたものの、行方不明のまま。
そんなものですから、もうM氏に日本語を…というのは諦めています。

が…

昨晩、そんなM氏の口から突然…

「ケッコウデス」

と出て来た!!!

「はぁぁぁ?今何て言った???」

と聞き返すわたし…

「ケッコウデス。What does ケッコウデス mean?」

「え?意味知らないのに言えたの?」と思ったのですが、このフレーズはとっても使えるので「no thank you 」だよぉ…と教えてあげました。

いったい、どこからこのフレーズを?

私は家で日本語は99%使わないし、日本の家族と話す事もほとんどないし…、M氏が日本語に触れる事は99.9%無いのにね…ぇ。

と・こ・ろ・が…

なんと残りの0.1%の部分がM氏の「語学才能」をクスグッたようです。

この0.1%…がどこからやって来たのか!

それは…全米のみならず、全英そして世界中を虜にしてしまった、あの番組…

「Heroes」

だったのです。

*米国NBC"Heroes"サイト:http://www.nbc.com/Heroes/
*日本での放映「Heroes TV」:Heroes/ヒーローズ
*wikipedia日本語版:「ヒーローズ」

実は我が家も「Heroes」ファン。現時点で英国内での放映はようやく第1シーズンの放映が完了したところなのですが、M氏はちゃっかりアメリカからDVDの第1シーズンを注文。そして第2シーズンはネットでダウンロードして見終わってしまったものですから、私もM氏もすでに第3シーリーズを待っている状態です。

なぜ私達がこのドラマが好きなのか…いろいろ要因はあるのですが、「日本人(Mashi Okaさんや田村英里子さん)」「日本語」そして「日本の神話や歴史」が組み込まれているから一層惹かれてしまう…というのが正直な感想です。
そして何よりも私の大好きな神話学者Joseph Campbellの研究や本の影響が色濃く伺える点もこのドラマに惹かれている理由です。(この点についてはSeasons For Reasonsでも記述しています。)

この番組が好きなオフィス仲間の間でも、頻繁に使われる日本語の単語が流行っています(笑)

おっとっと…話が脱線してしまいましたが、M氏の「ケッコウデス」はどうやら「Heroes」のお陰だったようです。(でも、そんな台詞あったかな?)

「Heroesを見てたら、なんとな~く日本語が入ってくるんだよね~」とつぶやくM氏。

ふふふ…思わず可愛いヤツ…と横からM氏のサラサラヘアーをなでてあげるのであります。

(*Heroesでアクのない日本語を話す役者さんはMashi Okaさん、田村英里子さん、あと第2シリーズに出てくる研究所のおじさん…くらいかな?Heroesのお父さん役で元スタートレックの隊員だったジョージ・タケイさんを含め韓国系アメリカ人や日系アメリカ人の役者さんは、結構アクあるよなぁ)


最後に…国際結婚をなさった方々のお話やブログを介して「双方の言葉を学んでコミュニケーションを高めようとしている…」ということを多々拝見します。

また、日本人カップルの方でも海外生活を目指していらしたり、実際に海外で生活なさっている方々など外国語を習得しようと努力なさっている方も多く、感銘を受けます。


いったい皆さん、どんな「やる気」をお持ちなんでしょう?ぜひ皆様の「やる気」をお聞かせください!

Comment

ブースケ says... ""
我が家でもHeroes観てます。まだ、第2シーズンは観れないんですけど、シーズン1でもうすっかりハマりましたね。

我が家のテディは「日本語を勉強する暇がない」が言い訳で暫く日本語勉強は怠け気味ですけど、来年一緒に日本帰国の予定なのでちょっとずつ頑張ってるみたいです。
私や周りがいろいろ言っても本人のやる気の問題だし、無理に日本語教えようとはしなくなりましたね。
本人も自分の意志でたま~に勉強して、使える文を覚えるのが楽しいみたいです。
2007.12.23 13:01 | URL | #9aGVyTwQ [edit]
Bambina Marinka says... "源流さんへ"
こんにちは!
そちらもクリスマスムードが高まって来た頃ではないでしょうか?

日本語は奥が深いですよね。文化と密接につながっているから、言葉が分からないと文化も掴めない…と感じます。

職場の方は九州のどちらの出身なんでしょうか?
九州の方言もいろいろで、分からない時も多々あります(笑)。
2007.12.19 18:59 | URL | #- [edit]
源流 says... ""
興味があるものの中に勉強しようとするもの、ここでは
言葉(日本語)でしょうか・・・
それが出てくれば自然と身についてしまうのでしょうか!前説がながくなりました。こんばんはぁ~
羨ましいですね!!会話が・・・
歳を重ねると会話も無くなってきますよぉ~
職場に九州の方がいますが方言はいいな~と思います。でも日本語は難しいです。
2007.12.19 15:20 | URL | #- [edit]
Bambina Marinka says... "Tomingoさんへ"
なるほど!レストランでオーダーできるようになる!この目標はなかなかいいなぁ。
うちは「豚骨ラーメン」と「チキンカツ」ならオーダーできますよ(笑)。
オーストラリアには日本人の俳優さんとか有名人ってどれくらいいるんでしょうか?
2007.12.17 21:01 | URL | #- [edit]
Bambina Marinka says... "tomoさんへ"
steさん、偉い!自分でコツコツと勉強されているんですね。
言葉って使ってナンボなんですよね…。私も英語なんかは大学の時に使ってた単語はすっかり忘れましたし…。
tomoさん、steさん勉強頑張ってくださいね。
2007.12.17 20:58 | URL | #- [edit]
Bambina Marinka says... "ねずみXさんへ"
Lost...我が家もDVDとテレビで見てますよ!あれって、見てる私達の方が知らない間にはまってしまってLostになっちゃった…って感じがします(笑)
あとPrison Breakも。

日本語勉強したい…。きっとこの気持ちが大切なんですよね…!
2007.12.17 20:56 | URL | #- [edit]
Tomingo says... "Heroesの。。。"
あれは田村英理子さんだったのですねー!びっくりしました。最近は、人気シリーズで日本人が見受けられるようになりましたよね!なんだか、とっても嬉しいし、そこまでの道のりを想像すると、かなり励まされます。。。

さてさて言語事情ですが、我が家も99%英語ですが、要所要所に日本語を無理矢理混ぜ込んでおります。「おはよー」「ただいまー」「がんばって」などなど。なかなかRight Timingで使えるようになってきましたよ♪

日本食レストランに行く時も、なるべく日本語でオーダーさせるようにして練習させています。



2007.12.17 11:52 | URL | #pyIFsC.Q [edit]
tomo says... ""
うちの旦那様は、ひらがなとカタカナを毎週1つずつ練習していて、今は「ぬ・ヌ」らしいです。「ぬ」までのひらがな・カタカナの読み書きはできますよ。その合間に、日本語の会話も教えてあげてますが、使わないので忘れていくようです。
でもそのうち、お互い伊・英・日・3ヶ国語ちゃんと話せるようになるかな?

Heroes、私も見てました。今は2ndシーズン待ちです。
2007.12.17 10:57 | URL | #JpeoxNaA [edit]
ねずみX says... ""
Heroes、私の回りにもファンが増えてきてますよ~。
ドラマは見始めるとものすごく次が見たくてたまらなくなって、結局ものすごく時間を取られるので、なるべく見始めないようにしてます(笑)。
ここ数年の間に観たもので気に入ったのは、
Medium
Dexter
Lost
くらいでしょうか…。
Lostは古いですが、友達に無理矢理見せられ、気づいたらはまってしまってました。とほほ。

日本語については、私の方からはあまり期待していません。日本に行くたびに通訳をやらされるのはうっとうしいので、自分で話してくれればと思わないこともないんですが。
でも、「日本語なんて勉強する必要ない」とは絶対言わず、「日本語勉強したい」とよく口にしているので、安心してます。気持ちの問題だと思っているので…。
2007.12.17 08:03 | URL | #- [edit]

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://ilmondo.blog48.fc2.com/tb.php/313-2e79c37e
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。